The English We Speak
Close, but no cigar
EPISODE 160927 / 27 SEP 2016

p048lq4v


[要約]

BBC内での喫煙は違法です。しかしニールは、皆さんにある英語表現を教えるために職を失う危険を冒します。フェイフェイはそれが何か言い当てることができるでしょうか?

[台本]

ニール:こんにちは、The English We Speakへようこそ。僕はニール。そして僕と一緒なのはフェイフェイ…

フェイフェイ:どうも、みなさん。

ニール:今回の番組では、誰かがあと少しで成功していた、けど完全じゃない、という時に使える表現を学びます。 ところでフェイフェイ、そのライターを渡してほしいんだけど、いいかな?

フェイフェイ:ライターですって? いったいその葉巻で何をするつもりなの? ここは禁煙ですよ!

ニール:これはヒントさ。その表現がなにか、当ててみてよ。

フェイフェイ:ああ、なるほど。では「愛煙家だ」かしら?

ニール:惜しい。

フェイフェイ:じゃあ、「火の無い所に煙は立たぬ」?

ニール:あとちょっとだ。

フェイフェイ:ああ、降参よ!

ニール:もう二回も言ったじゃないか。それは'close, but no cigar.'だよ。誰かがほとんど成功なんだけど完全じゃない。そういう人には「惜しい」って言うんだ。例をいくつかあげてみよう。

[例]
A: 私は何歳だと思う?

B: えー、36歳かしら? 

A: 残念、35歳なんだ。惜しかったね。

ロトくじで僕の数字は5個まで当っていた。あと少しだったのに。

試合の最後の瞬間、シュートはゴールポストに弾かれた。惜しい、あとちょっと!

ニール:So, there we go. もし誰かが成功まであと少し、でも完全じゃない時、その人に「惜しい」という事が出来ます。

フェイフェイ:そういう事。じゃあ問題は終わったんだから、その葉巻はもう片付けたら。

ニール:実のところ、これは本当にいい品なんだ。無駄にするのはもったいないよ。

フェイフェイ:ニール!

ニール:あらら!

[ノート]
illegal:違法・不法・非合法
risk:危険を冒す・危険にさらす・あえて~する・覚悟する

Hi there:やぁ・どうも・こんにちは
programme=program:日程・計画・番組・演目一覧
expression:言い回し・言い方・表現・語句
almost:ほとんど・~しそうになる・危うく~しそうになる・惜しい・あとちょっと
quite:すっかり・完全に・非常に・相当に
now:(ここでは)さて、ところで
pass:(ここでは)渡す・手渡す・回す
lighter:ライター
on earth:(疑問を強調して)いったい全体
cigar:葉巻
clue:ヒント・手掛かり・カギ
guess:推測する・想像する・言い当てる・解き当てる
smoke like a chimney:煙突が煙を吐くようにたばこを吸う・愛煙家である・タバコを頻繁に吸う
Close, but no cigar.:惜しい・もう少し(正解に近い、でも正解じゃないから賞品の葉巻はあげられないよ、という意味)
no smoke without fire:火の無い所に煙は立たぬ
give up:諦める・断念する・降伏する
Nope=No
come up:上がる・伸びる・昇る・現れる・やって来る・(事態が)持ち上がる・(宝くじが)当る
lottery:宝くじ・福引
hit the post:(シュートが)ゴールポストに当たる
last second:最後の瞬間・土壇場で・間際に
there we go:(文脈で)はいどうぞ・さあ行くよ・ほら・そうしよう・それで行こう・よしできた 等(この会話の流れで、どう訳すのか不明)
Right:正しい・合っている
put away:片づける・しまう・収納する
finish:終える・片付ける・仕上げる・けりをつける
Actually:実際は・本当にところ・実は・実のところ
really:本当に・正直に・間違いなく・全く
It's a shame to:~とは残念である・~は困ったことだ・~するのはもったいない
waste:浪費する・無駄にする・消耗する

日本のロト6で数字を5個当てたら三等で当せん金理論値は50万円。惜しいどころか十分に成功だ。