The English We Speak
Bone idle
EPISODE 180205 / 05 FEB 2018


[要約]

ロブの骨に何か異常があるのでしょうか?! 彼は動けそうにありませんが、フェイフェイは何が問題なのか分かっていて、彼の状況を説明する表現を知ってます。今回の番組に注目して、それが何なのか理解してください。

[台本]

フェイフェイ:こんにちは、The English We Speakへようこそ。私はフェイフェイそして…、悪いんだけど…、ロブ、仕事に集中してもらえるかしら?

ロブ:あー、いいよ…、こんにちは、僕はロブ。

フェイフェイ:ロブ、足を机から降ろしてもらえないかしら!

ロブ:ああ、分かったよ。フェイフェイ、この番組って今日放送しなきゃダメかな?

フェイフェイ:どうして? 何か問題でも?

ロブ:えー、僕はとてもたくさんの仕事を既に済ませていて、僕の時計によれば今頃はコーヒー休憩を取っているはずなんだ。

フェイフェイ:まさか! ロブがだらけているのは昨夜、夜遅く出掛けたからでしょ。ロブ、あなたの状態を言い表す言葉があります。

ロブ:そうなんだ。働き過ぎ? 元気旺盛?

フェイフェイ:いいえ、その逆。根っからの怠け者。文字通りには、骨の髄まで隅々まで怠惰と言うこと。言い換えれば、あなたは大変な怠け者!

ロブ:それはスゴイ言葉だね、フェイフェイ。でも僕の説明にはなってない。ほら見て、僕の小指は動いているよ。

フェイフェイ:ハハ! あなたが身体の他の部分を動かしている間に、もういくつか例を聞いた方が良さそうね!

[例]
医師は兄にもっと運動するように言った。でも兄はやらないだろう。彼は根っからの怠け者だから。

君はひどい怠け者だ。一日中家にいて、いまだにパジャマを着たままじゃないか!

私の彼氏は骨の髄まで怠け者だ。電話に出るためにソファから立とうとさえしない。

フェイフェイ:つまり'bone idle'という語句の意味は、とても怠惰な。ロブのように! ねぇロブ、聞いた話では今日はダンの誕生日で、私達みんなで分けるためにケーキを持ってきたそうよ。

ロブ:ケーキだって! ケーキは大好きだ、素晴らしい。さあ早く行って、全部食べられてしまう前にいくつか手に入れよう。

フェイフェイ:ああ、やっと動き出した。でもこの番組を終わらせるまで、あなたはどこにも行けませんよ。

ロブ:じゃあ早く、何て言えばいいのか教えて。

フェイフェイ:ただ台本を読めばいいの。

ロブ:分かった、見せて。ちょっと待って、台本によれば君がこう言うところだ。「ダンの誕生日じゃない。それは冗談よ」

フェイフェイ:ごめんねロブ、確かに冗談よ。でも、あなたが骨の髄まで怠惰になるのを食い止めたでしょ!

ロブ:なるほど、その通りだ。今日残りの時間はもう何も仕事する気はないよ。

フェイフェイ:そこは変わらない訳ね。ロブ、あなたに新しい名前を考えたわ。

ロブ:そうなんだ。何ていうの?

フェイフェイ:無精者。

ロブ:君って冷酷だね。

フェイフェイ:さよなら。

ロブ:じゃあね。

[ノート]

wrong:間違った・誤った・不適切な・故障した・悪い
something is wrong with:~はどこかがおかしい・~は故障している・~の具合が悪い・~はどうかしている:
bone:骨
can't seem to:~できないようだ・~できそうにない・~できないらしい
phrase:言い回し・言葉・語句・表現
describe:言い表す・説明する・描写する・表現する
condition:状態・状況・様子・事情・調子
Watch:見る・観察する・気を付ける・見張る・見守る
例文watch someone's performance:演技に注目する
find out:見いだす・解明する・理解する・明らかにする・気付く・見破る・答を出す・謎を解く

excuse me:失礼ですが・すみませんが・あの
have someone's attention:注意を引く・目に留まる
take one's feet off:~から足を下ろす
present:(ここでは)放送する・上演する
according to:~によると・~に言わせると・~に従って
have a break:休憩する・休息を取る
Really:<間投詞>本当ですか・おやおや・本当に・まあ・まさか
lazy:怠惰な・怠けた・不精な・だらけた・のんびりした
out:外に出て・外出して・出掛けて・留守で
例文I was out all day. : 一日中出掛けていた。
Overworked:過重労働の・働き過ぎの
Energetic:活動的な・精力的な・力強い・元気旺盛な・エネルギッシュな
opposite:反対・逆のもの・反意語
bone idle:根っからのなまけ者・骨の髄まで怠け者で・どうしようもなくなまけ者・完全に怠けて
bone:<副詞>全く・すっかり・ひどく
idle:活動していない・働いていない・怠けた・不真面目な・暇な・使用されていない
literally:文字通りに・逐語的に
right through:~の間中ずっと・通して・始めから終わりまで
例文right through the summer:夏中ずっと
例文These are used right through the week.:それらは1週間ぶっ通しで使われる
to the bone:骨に達するまで・骨の髄まで・深く・徹底的に
In other words:言い換えれば・つまり
great:巨大な・偉大な・素敵な・素晴らしい・重要な・多い
little finger:小指
had better:~した方がいい・~しないと困ったことになる
rest of:その他の・残りの・他の
exercise:運動・体操・練習
be still in one's pyjamas:まだパジャマを着ている・パジャマ姿のままである
pyjama:パジャマ
get off:降りる・離れる・出発する・出掛ける・送り出す
例文get off a train:電車から降りる
bring in:もたらす・持ち込む・もってくる・迎え入れる・導入する
例文bring in a long list of:~の長い一覧表を持ち込む
share:共有する・共に負う・一緒に使う・分ける・一緒に食べる
come on:(文脈で)頑張れ・さあ早く・お願い・いいでしょ・やだなぁ・冗談はよせ・勘弁して 等
let me see:えーと・見せて
hold on:掴まる・電話を切らないで待つ・持続する・踏ん張る・ちょっと待って
be about to:まさに~しようとしている・~間近だ・~になりつつある・ちょうど~するところだ
stop ~ from doing:~が…するのを妨げる・~を止めさせる・~を阻止する
Right:なるほど・そうなんだ・へ~
that's it:まさにそれだ・その通り・それでおしまい・それで全て・以上です・いい加減にして・そこまでにしなさい・その調子
anymore:もはや~しない・今後はもう~ない
for the rest of:残りの間ずっと・残りを通じて・~まで
lazy bones:怠け者・無精者
cruel:残酷な・残虐な・非道な・無慈悲な・過酷な・つらい・悲惨な
p05tj7m0
骨の髄までとto the boneの一致感。