The English We Speak
Nomophobia
EPISODE 200217 / 17 FEB 2020
[要約]
私たちはみなスマホが大好きです。でも、もしそれが使えないと、あなたは不安になりますか? そんな気分を言い表すぴったりの言葉があります。そしてロブは今回の The English We Speakでまさしくそれを経験するところです。それが何なのか、今、解き明かしてください。
[台本]
フェイフェイ:こんにちは、The English We Speakへようこそ。ご一緒するのは私、フェイフェイ…
ロブ:うん、うん。あれは面白かったよね。ああ…、それにニールが転んだときは…、分かるよ!
フェイフェイ:すみませんが、ロブ、もう始めてもいいですか?
ロブ:ああ、そうだね、ごめん。後でかけ直すから、じゃあ。
フェイフェイ:ロブ、規則は知っていますよね。スタジオ内は携帯電話禁止です。放送中はスマホを鳴らしてはいけません。電源を切ってください。
ロブ:でも、とても大事な電話を待っていて、それに…
フェイフェイ:我慢!
ロブ:分かったよ。これからは最新のサッカーの得点をどうやって確認すればいいんだい? それに、母に電話して、ダンにメッセージも送りたかったし、それから…
フェイフェイ:ロブ、大丈夫ですか? 汗をかいていますよ。やれやれ、あなたは携帯電話依存症のようですね!
ロブ:えー! それは何だい? 分かってる、自分のスマホで調べるよ。
フェイフェイ:スマホは駄目ですよ、ロブ! でも、これは説明できます。携帯電話依存症とは自分の携帯が手元にない、あるいは使えないことへの不安です! 他の携帯電話依存症で苦しんでいる人の例をいくつか聞きましょう…
[例]
私の兄は間違いなく、携帯電話依存症にかかっている。自分の電話の電源を決して切らない。映画館にいるときでさえ。
私の携帯は修理中なのだけど、すごく不安な気持ちです。もしかしたら携帯電話依存症なのかも?!
携帯電話依存症の人を全員呼び集めている。スマホの電源を切るべき時だ。デジタルデトックスを行い、小さな画面を見つめるのではなく、みんなと話を始めよう!
フェイフェイ:皆さんがお聞きなのは BBC Learning Englishがお送りしている The English We Speak。私たちは‘nomophobia’の話をしています。自分のスマホが手元にない、あるいは使うことができないことへの恐怖です。ロブは今まさにそれにかかっています。もう間もなくですよ、ロブ。外に出てスマホが使えるようになるまでに。
ロブ:はぁー! ダンにメッセージを送らなきゃならないし、すごく面白いジョークを彼に教えるんだ。さらに、楽しい絵文字もいくつか加えて…、
フェイフェイ:で、それは本当に急ぎなの? 直接行って彼と話せばいい。彼はすぐそこに座っているんだから。
ロブ:それはできないよ。スマホを使うしかない。近頃は何でもスマホでするんだ。これなしでは生きていけない。スイッチを入れてもいいかな?
フェイフェイ:ならどうぞ。もう終わるところですから。
ロブ:ああマズイ! バッテリーが切れてる。充電しないと。
フェイフェイ:あらあら、ロブ、どうやらもうしばらく携帯電話依存症で苦しむことになりそうですね。さようなら。
ロブ:じゃあね。君のを貸してもらえるかな?
[ノート]
get anxious:心配する、不安を抱く、気をもむ
be about to:まさに~しようとしている、~しかけている、~寸前である
fall over:倒れる、こける、転ぶ
I know:だよね、わかる、そうでしょう、そうだね
Right:なるほど・そうなんだ・へ~・(文頭で)さて、それでは
call back:後ほど電話する、折り返し電話する、電話をかけ直す
have A doing:Aにずっと~させておく、Aが~できるようにする
ring:鳴る、音がする、電話する
broadcast:送信する、放送する
Switch it off:スイッチを切る
expect:予期する、期待する、~を待つ、楽しみにする
call:電話
Tough:~をこらえる
例文tough it out:耐え抜く、断固やり抜く
check:検査する、確認する、照合する
score:得点、成績
sweat:汗をかく
NOMOPHOBIA:携帯電話依存症、携帯電話機が手元にないことに恐怖心を抱くこと、携帯電話がないということへの恐怖症(コメント欄参照)
I know,:(訳に自信なし。)
look up:調べる
fear:恐れ、恐怖感、恐怖心、懸念、心配、不安
sufferer:苦しんでいる人、被災者、病人、患者
definitely:確かに、間違いなく、疑いなく
cinema:映画、映画館
fix:正常な状態に戻す、回復させる、元どおりにする、直す、修理する
feel anxious:不安を感じる、心配である
Calling all nomophobes:(Callingの訳が不明)
Call:(ここでは)呼び出す、来るように言う、招集する
例文call all the employees together:従業員全員を呼び集める
digital detox:デジタル・デトックス(Digital detox)とは、SNSやスマートフォンやコンピューターといったデジタル機器の使用を自発的に控えていくこと、またその期間のことである。(出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』)
rather than:~よりはむしろ、かえって、~しないで
stare:じっと見る、凝視する
Not long until:(多分、下記参考のような意味だろう)
参考not long before:~するまでは長くない、程なく~する、~するのにさほど時間がかからない
go outside:出掛ける、外出する、屋外へ出る
Phew:ちぇ!、ふう、はあー
plus:<副詞>その上に、さらに
add:加える、付け足す
amusing:面白い、楽しい、愉快な
really urgent, then? :(このthenをどう訳すのか不明)
urgent:緊急の、差し迫った
right over there:すぐそこに
go on:進み続ける、~を続ける、~し続ける
almost:ほとんど。ほぼ、~近い
dead:故障した、壊れた、切れた
例文The batteries in the remote are dead. : リモコンの電池が切れています。
charge:充電する
コメント
コメント一覧 (2)
そのまま訳すと、携帯(電話)を携帯できないことへの恐怖症みたいな意味合いで、まさに携帯依存症ですね。とても参考になりました。ありがとうございます。
Akさん、コメントありがとうございます。
no-mo-phobiaの説明、ありがとうございます。