The English We Speak
A slippery slope
EPISODE 200720 / 20 JUL 2020


[要約]

時として状況や問題がただ悪化していくことがあり、それは悪化しがちかもしれません。だから、そのことを言い表すのにぴったりの英語表現が存在し、ロブとフェイフェイはその説明しようとしています。ともかく、The English We Speakをご覧ください!

[台本]

フェイフェイ:こんにちは、The English We Speakへようこそ。ご一緒するのは私、フェイフェイ…

ロブ:…そして僕はロブ。

フェイフェイ:少し違った聞こえ方をしているかもしれません。それはコロナウイルスが流行している間、いつものスタジオで録音できないためです。ところでロブ、今日のあなたはどうしてその変なゴム靴を履いているのですか?

ロブ:えーと、今日の語句に備えてだよ、フェイフェイ。

フェイフェイ:何ですって? 今日の私たちの英語表現は靴を履くことと関係ありませんよ!

ロブ:ああ。でもこれは特別なゴム靴で、どんなツルツルした坂でも滑るのを防いでくれるんだ。それが僕らが話をしていることだ、そうだろう?

フェイフェイ:うーん、まぁある意味で。でも本当に坂を滑り落ちることについてではありません。あくまで比喩ですよ。

ロブ:分かった。じゃあこれは、悪化していった何かに陥りやすいということと関係あるのかな?

フェイフェイ:ええ。それを阻止しない限り、悪化して行って最後は大惨事になる状況のことを、「転落に至る道」と表現しています。以下の例文を聞いてください…。

[例]

夕食と一緒にグラス一杯のワインを飲むのは破滅への道だ。君は結局、夜がふけるまでに一瓶丸ごと飲み干してしまうだろうから。

フアンは依頼人との大事な会議を欠席し始めたときに、解雇される危険な坂道にいた。

もし課題の締め切りを破ってばかりしているなら、彼は落第のピンチにある。

フェイフェイ:この番組は BBC Learning Englishがお送りしている The English We Speakで、私たちが話をしている表現は「危険な先行き」です。これが言い表しているのは、ただひどくなっているであろう事態です。基本的には、状況や問題は悪化し続けています!

ロブ:分かった。じゃあ、この滑り防止の靴は必要ないだろう。うーん、でもこれはとても快適だから、ずっと履いているかもしれないよ、実際。

フェイフェイ:とんでもない、ロブ。それは破滅に至る道になりますよ。

ロブ:それはどうして?

フェイフェイ:だって、靴下も履かずにその靴を履き続けていたら…

ロブ:…みんな僕のことを笑うかな?

フェイフェイ:いいえ、あなた足は臭くなって誰もあなたの隣に座りたがらなくなります!

ロブ:そりゃ結構! まぁ上出来なことに、僕は自主隔離中だから! じゃあね、フェイフェイ。

フェイフェイ:さよなら、ロブ。

Rob
Bye, Feifei.:(音声にはない)

[ノート]

get worse:悪くなる、悪化する、増悪する、ひどくなる
it might easily go downhill:(訳に自信なし)
easily:容易に、簡単に、たやすく、苦もなく、~しやすい、~しがち
例文mistake that is easily made:よくありがちな間違い
go downhill:坂を下る、悪化する、低下する、衰える
downhill:下り坂、衰退
perfect:完璧な、申し分のない、ぴったり合う、最適な、理想的な、うってつけの、ふさわしい
be about to:まさに~しようとしている、間近である、寸前である

wear:着る、身に着ける
funny:おかしな、おかしい、奇妙な、変な
rubber:ゴム
in preparation for:~に備えて、~に向けた準備をして
例文in preparation for next week's test:来週のテストに備えて
preparation:用意、準備、支度
phrase:言い回し、言葉遣い、表現法、成句、言葉、語句、表現、フレーズ
have nothing to do with:~とは無関係である、~と関係がない、関連がない
stop:(ここでは)阻止する、防ぐ、停止させる、とどめる
slide down a slippery slope:滑りやすい坂道を転げ落ちる
slide down:滑り落ちる、滑り降りる
slippery:滑りやすい、よく滑る
slope:坂、傾斜、傾き
sort of:多少、ある程度、~みたいな、~のようなもの、一種の、いわば、どちらかといえば
metaphorically:隠喩的に
例文speak metaphorically:例えを使って話す
Right:はい、よし、わかった、了解、確かに、はいでは、さあ
so it has got something to do with easily descending downhill into something?:(訳に自信なし。'descending downhill'は、前のセリフでフェイフェイが「比喩であって、本当に坂を下るのではない」と言っているので、ここは「下り坂を下る」とは訳せないように思うので、「悪化する」とした。)
have something to do with:~と関係がある、関りがある、つながりがある
descend into:~へ下降する、~まで降りていく、~へと落ちていく、~に陥る
例文descend into a valley:谷に下りていく
例文descend into chaos:大混乱に陥る、混沌としてくる
descend:~を下る、降りる
end in:~の結果になる、~に終わる
disaster:災害、天災、大惨事、大失敗、最悪の事態、厄介なこと
unless:~でない限り、~である場合を除いて、もし~でなければ
slippery slope:滑りやすい坂道、危険な坂道、危険な先行き、危険な道のり、転落への坂道、破滅に至る道、破滅への道行き
end up doing:結局は~になる、最後には~することになる、~する羽目になる、~するのが落ちだ、結局~と分かる
finish:(ここでは)食べ切る、飲み干す
例文finish a bottle of wine:ワイン1本を飲み切る
whole:全てを含んだ、欠けたものがない、丸ごと、ひとまとめにして
by the end of the evening:(「夜が更けるまで」?「夜が明けるまで」?→コメント欄参照)
by the end of:~の終わりまでに
evening:晩、夜.
get the sack:首になる、解雇される
miss a meeting:会議をすっぽかす、欠席する
miss:(ここでは)欠席する、休む、乗り損なう
client:依頼人、顧客
failure:失敗、不履行、破綻、破産、倒産、落ちること、不合格、落第
例文failure notice:不合格通知、落第通知
keep Ving:~し続ける
例文keep asking for favors:お願い事ばかりしている、し続ける
miss a deadline:締め切りに間に合わない、遅れる、期限を守らない
参考miss a bed check:門限を破る
assignment:任務、業務、仕事、地位、職、宿題、課題、レポート
例文do a history assignment:歴史の宿題をする
only going to make matters worse:事態をさらに悪化させるだけである:
basically:基本的には、根本的に、大筋で、おおむね、元来、一般的に言って
I won’t be needing:(未来進行形をどう訳すのか不明。機械翻訳は、googleとDeepLが共に「もういらない」と訳している。なぜそうなるのだろう?→コメント欄参照)
slip:滑ること
-resistant:~に耐性を持つ、抵抗力を有する、~耐性の、~抵抗性の
comfortable:心地よい、快適な
actually:確かに、実際、さて、ところで
sock:ソックス、靴下
laugh at:~を笑う 
smell:匂いがする、嫌なにおいがする
next to:~の隣に、~に隣接して
Charming:(反語的に)すばらしい、上等な
good job:良い仕事、結構な事態、幸運、良い出来
例文It's a good job you didn't hit him.:彼をなぐらなかったのは上出来だった
self-isolate:自主隔離:
p08jrz6w
ゴムの靴って、大人になってから履いたことがない気がする。