6 Minute English
The medicine of coronavirus
EPISODE 200730 / 17 JUL 2020


[前書き]

今回の番組では、Covid-19の起源を調べ、また人類がこの病気から受けている脅威の規模についての新たな証言を聞きます。そしてもちろん、幾つかの新たな語彙も学んでいきます。

[台本]

ニール:こんにちは。この番組は BBC Learning Englishがお送りしている 6 Minute Englishで、僕はニール。

ジョージナ:そして私はジョージナです。

ニール:Covid-19は世界中の国々で人々の日常生活を変化させている。でもコロナウイルスは、大規模な感染を引き起こし日々の生活を混乱させる初めての大流行ではない。

ジョージナ:2002年から2004年にかけて、SARSもしくは「重症急性呼吸器症候群」として知られる病気の流行は、世界各地に広がる前に、中国南部で数百人の死者を生み出しました。

ニール:SARSを引き起こしたウイルスは突然変異することで生き延びていた。それは、感染した人の体内で自己複製するに連れて変化することで、このことがウイルスが株を生み出す原因となっている。つまり原型からのごくわずかな変異のことだ。

ジョージナ:Covid-19という、初代SARSウイルスの株が原因である病気を、人々は今、経験しているのですが、それはSARS 2と呼ばれています。

ニール:今回の番組で我々はCovid-19の起源を調べ、この病気から受けている脅威の規模に関する新たな証言を聞くことになっている。そしてもちろん、新しい語彙もいくつか学んでいくだろう。でもまずは、クイズ質問の時間だ。知っての通り、白血球は免疫システムの一部を構成している。それは人体がCovid-19のような感染症と戦うために必要だ。だが、1マイクロリットル当たりいくつの白血球が平均的成人には必要だろう? それは、

a) 7,000個
b) 1万7,000個、それとも
c) 7万個?

ジョージナ:うーん、この場合は多い方がいいと思いますから、c)の7万個にします。

ニール:分かった。解答は番組の最後に明らかにしよう。さてジョージナ、君はさっき、世界中に広がっているこの病気は、Covid-19型の病気の第一号ではないと言っていたよね。

ジョージナ:その通りです。実際、最近の中国での研究プロジェクトでは、コウモリによって運ばれる700種類を超える様々なコロナウイルスが確認されています。こうしたウイルス株のいくつかは、既にヒトに乗り移っていると考えられています。

ニール:ニューヨークにあるエコ健康同盟のピーター・ダサック博士は、このウイルスの新株には、未来の大流行を引き起こす潜在力があると考えている。彼は中国の地方で何年もすごし、コウモリからヒトへと飛び移れるコロナウイルスを探していた。

ジョージナ:ここで彼は、BBCワールドサービスの番組「実践されている科学」で話をしています…

ピーター・ダサック博士
SARS 2の前兆を発見していれば素晴らしかったでしょう。でもなお一層良かっただろうことは、SARS 2が出現する前にそれを発見していれば、です。そしてそのことに警告を促し、流行を食い止めるのです。でもそうはなりませんでした。私たちが探し求めていたのは…、その当時…私たちの仮説は、SARS 1が、つまり元のSARSウイルスで誰もがそれは消え去ったと思っているものが、コウモリの中にはまだ存在しているというものでした。それが私たちが探していたものです。ですから私たちは、SARS 1関連ウイルスを多数発見しました。

ニール:Covid-19はもしかすると、もし科学者がこの病気の前兆をもっとよく知っていたら封じ込められたかもしれない。それは、何かの前に存在した状況で、その何かの発症をもたらしたもの。ここでは、Covid-19の前兆となるのは元のSARS 1だ。

ジョージナ:ウイルスの新症例はどれも、次なる流行に対する赤旗となったでしょう。それは危険の象徴で何か措置を講じる必要があります。

ニール:ダサック博士は何らかの形でSARSがコウモリの中に残っていると考え、彼はこの仮説に基づいて調査を行った。仮説とは、何かについての可能性のある説明として示されている考えだが、まだそれが正しいとは判明していないものだ。

ジョージナ:新たな流行を回避すべく取り組んでいるもう一人の科学者が、病理学者のマリー・ファウクス教授です。

ニール:最初のSARSは肺を侵す呼吸器疾患として扱われていた。

ジョージナ:しかし感染した患者を診ているうちに、ファウクス教授はCovid-19が脳や血液、他の臓器にも損傷を与えていることに気付きました。

マリー・ファウクス教授
臨床医は、Covid(-19)にかかっている患者の多くが混乱を示し、必ずしも自らの状況を適切に認識していないことに気付きました。発作を起こしている患者もいますから、何らかの中枢神経系の異常があります。そしてご存じのように、多くの患者さんが嗅覚の喪失を示しており、それも脳に直接つながっています。

ニール:感染している患者の一部で、コロナウイルスは中枢神経系を侵している。それは、脳と脊髄で構成されている、神経を制御する主要なシステムのことだ。

ジョージナ:重症の場合、これは発作を引き起こす可能性があります。それは病気による突然の激しい攻撃で、心臓や脳に影響を与えることがしばしばあります。

ニール:どうやら、Covid-19型の病気が近いうちに消えることはなさそうだ。

ジョージナ:今日、話を聞いてきた科学的研究の重要性が思い起こされます。

ニール:そして自分の免疫を強化することの重要性もね…。それで今日のクイズ質問を思い出したよ。

ジョージナ:あなたが聞いたのは、1マイクロリットル当たりいくつの白血球が、人体にあるのかです。私はc)の7万個と言いました。

ニール:ああ、もしそれが事実なら、君は間違いなく免疫を強化しているね、ジョージナ。なぜなら正解は、c)でたった7,000個なんだ。

ジョージナ:今日私たちが議論してきたのは、Covid-19の原因となるウイルスの'strain'、つまり些細な変異についてです。

ニール:Covid-19には、その'precursor'としてSARSと呼ばれる過去の疾患がある。それは何かの前に存在する状況で、その何かが発現する原因となっている。

ジョージナ:研究者は、このウイルスはコウモリからヒトへと感染したという見解を'hypothesis'として使っています。つまり何かについての考えられる説明で、まだ真実とは証明されていないものです。

ニール:ウイルスの新株を特定することで医師が期待しているのは、原因不明の症例が'red flag'として、つまり危険を知らせる警告標識として機能することだ。更なる流行を阻止するために。

ジョージナ:コロナウイルスが人体の'central nervous system'をどう侵すのかがさらに明らかになるにつれて、新株について知ることはますます重要になっています。それは脳と脊髄で、一部の患者さんは'seizure'を起こす恐れがあります。つまり病気の突然で激しい攻撃で、とりわけ心臓や脳に影響します。

ニール:安全を保つよう気を付け、手を洗い、そして番組にまたすぐ参加するのをお忘れなく。ではまた次回!

ジョージナ:さよなら!

[ノート]

medicine:薬、医薬、薬剤、医学、医術、内科学
例文medicine concerned with:~に関連した医学
例文advanced medicine:先端医療

look at:目を向ける、見る、注目する、調べる、考察する、検討する、~について考える
origin:発端、端緒、起源、源泉、先祖、血統
Covid-19:2019年新型コロナウイルス感染症(英: Novel Coronavirus disease 2019, COVID-19)は、新型コロナウイルス(SARS-CoV-2)がヒトに感染することによって発症する感染症。(出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』)
hear evidence:証言を聞く
evidence:証拠、証言、痕跡、形跡、兆候
scale:規模、スケール、尺度、等級、目盛り、物差し、基準
face a threat:脅威に直面している、さらされている
threat:脅迫、脅し、脅威
face A from:~からのAに直面する、遭う
例文face pressure from:~の圧力に直面する
例文face opposition from:~から反対を受ける
disease:病気、疾患
as well:おまけに、その上、なお、同じに、同様に

everyday life:日々の生活、日常生活
coronavirus:オルトコロナウイルス亜科(Orthocoronavirinae / コロナウイルス〈Coronavirus〉)は、ゲノムとしてリボ核酸 (RNA) をもつ一本鎖プラス鎖RNAウイルスで、哺乳類や鳥類に病気を引き起こすウイルスのグループの1つ。ニドウイルス目コロナウイルス科に属する。(出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』)
pandemic:パンデミック(英: pandemic)は、ある感染症(伝染病)の世界的な大流行を表す語。(出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』)
cause:引き起こす、原因となる
mass sickness:(「大量の病気」からちょっと意訳)
mass:大量の、多数の、大規模な、全体の、広い
sickness:病気
disrupt:中断させる、邪魔する、混乱させる、破壊する、引き裂く
daily life:日常生活、生活
outbreak:勃発、発生、蔓延、流行
SARS or 'severe acute respiratory syndrome':重症急性呼吸器症候群は、SARSコロナウイルス (SARS-CoV) によって引き起こされるウイルス性の呼吸器疾患である。動物起源の人獣共通感染症と考えられている。(出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』)
cause death to:~に死をもたらす、~を死なせる
spread:伸びる、広がる、広まる、伝わる
other parts of the world:世界の他の地域
virus:ウイルス
survive:生き残る、生き延びる、存続する
mutate:変化する、突然変異する、変身する
reproduce:再生する、複製する、コピーする、生殖させる、繁殖させる
infected:感染した
create:作る、開発する、新開発する、生み出す
strain:種族、血統、菌株、株
slight variation:わずかな変化
slight:非常に小さい、極めて少量の、ほんのわずかな
variation:変化、変動、差異、違い、変異
例文variation on the Y chromosome:Y染色体の変異
original:原型、原初、原本
original:<形容詞>最初の、新たな、新規の、独創的な、元の、オリジナルの
experience:体験する、経験する
SARS 2:重症急性呼吸器症候群コロナウイルス2型(英: severe acute respiratory syndrome coronavirus 2、略称: SARS-CoV-2)は、新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の原因となる、SARS関連コロナウイルス(SARSr-CoV)に属するコロナウイルスである。日本の国家機関や主要な報道機関は新型コロナウイルスと呼んでおり、新型コロナと省略される場合もある。(出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』)
white blood cell:白血球
make up:作り上げる、作り出す、構成する、成り立っている、占める
例文make up a committee:委員会を構成する
immune system:免疫系、免疫システム
infectious disease:感染病、感染症、感染性疾患
per:~につき、~ごとに、~当たり
microlitre:マイクロリットル(1リットルの100万分の1)
average adult human:平均的成人
average:平均の、中くらいの、通常の、普通の
in that case:もしそうなら、その場合
I would say:私の考えでは~だと思う、私の推測では~だろう、まあ~でしょうね
find out:見いだす、解明する、理解する、明らかにする、気付く、見破る、答えを出す、謎を解く、調べる
mention:言及する、述べる、触れる、話に出す、口にする
recent:最近の、近頃の、近年の、少し前の
project:計画、企画、案、事業、研究課題
identify:確認する、識別する、確認する、割り出す、明らかにする、特定する
different types of:異なる種類の、さまざまな種類の、いろいろなタイプの
carry:運ぶ、~を携行する、~を持っている
例文carry a virus:ウイルスを運ぶ、ウイルスに感染している
bat:コウモリ
cross over to:~に乗り換える、~に越境する
例文cross over to the other side:向こう側へ渡る
cross over:越える、渡る、横断して進む、転向する、乗り換える
例文cross over the center divider:中央分離帯を乗り越える
Dr Peter Daszak:Peter Daszak is a British zoologist and an expert on disease ecology, in particular on zoonosis. He is currently president of EcoHealth Alliance, a nonprofit non-governmental organization that supports various programs on global health with headquarters in New York City.(英語版Wikipediより)(この人
Eco-Health Alliance:EcoHealth Alliance is a non-governmental organization which employs a 'One Health' approach to protecting the health of people, animals, and the environment from emerging infectious diseases. The nonprofit is a global organization focused on scientific research that aims to prevent pandemics and promote conservation in hotspot regions worldwide.(英語版Wikipediより)(団体名の訳は適当)
Alliance:同盟、提携、連合
have the potential to:~する可能性がある
potential:潜在力、将来性、可能性、見込み
spend:使う、費やす、~を過ごす、~して過ごす
countryside:田舎、地方、田園地方
look for:探す、探し求める
jump from A to B:AからBへ飛び移る 
BBC World Service:BBCワールドサービス(英語: BBC World Service)とは、イギリスの英国放送協会(BBC)が海外向けに放送を行っている国際放送のことである。(出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』)
Science in Action:サイトはコチラ(番組名の訳に自信なし)
in action:活動中の、行動中に、作動中の、交戦中の
例文put a theory into action:理論を実践に移す、実行に移す
It would have been great:('would have been'をどう訳すべきか不明→コメント欄参照)
find:発見する、見いだす
the precursor to SARS 2:('precursor'が前兆でいいのか不明。'precursor'の説明に'situation'とあるので、それを踏まえて「前兆」にしたが、ウイルスの'precurso'となると、ウイルスの前駆体なのかもしれない。)
precursor to:~の前駆体、~の前触れ
precursor:先駆者、先駆け、前触れ、前兆、前駆体、先駆物質、前駆細胞
be even better:もっと良い、ますます良い、さらに良い、一層良い
emerge:現れる、出現する、姿を現す、浮かび上がる、持ちあがる、分かってくる、明らかになる
raise a red flag:待ったをかける、警告を促す
raise a flag:旗を掲げる
red flag:赤旗
stop:やめる、阻止する、思いとどまらせる、防ぐ
at the time:その時は、その時点で
hypothesis:仮説、前提、仮定
disappear:消える、姿を消す、存在しなくなる、なくなる、消滅する、消失する
out there:あちらでは、あちらに、向こうに
related:関係のある、関連した、関連している
contain:(ここでは)封じ込める、阻止する、食い止める、抑える、抑制する
例文contain the infection:感染症を封じ込める
situation:状況、情勢、事態、状態、立場、場面、状況
exist:存在する、存続する
lead to:~に通じる、つながる、至る、引き起こす、原因となる
development:発達、発展、進行、進歩、開発、作成、成長
例文development of a new symptom:新たな症状の発現
例文development of complication:合併症の発症
case:実例、事例、ケース、症状、症例、新患者
symbol:象徴、シンボル、記号、符号
take action:行動を取る、行動を起こす、取り掛かる、対処する、措置を講じる、対応策を取る
some form of:何らかのの形態の
form:形、外形、姿、種、種類、型、タイプ、形態
remain:相変わらず~のままである、とどまる、残る、残っている
base one's A on B:Bに基づいてAをする
例文base one's decision on:~に基づいて自分の意思決定を行う
investigation:調査、捜査、研究、探求、捜査
idea:考え、着想、アイデア、発想、思い付き
suggest:提案する、提言する、勧める、意味する、示唆する
例文suggest the idea to him:そのアイデアを彼に提案する
possible explanation:考えられる説明、考えられる理由
possible:可能性がある、起こり得る、あり得る、見込まれる、予定される
explanation:説明、弁明、釈明
prove correct:正しいと分かる
prove:証明する、~である事を示す、~であると分かる、判明する
prevent:止める、阻止する、阻む、抑える、避ける、回避する
epidemic:病気の流行、流行、まん延
参考:疾患、特に感染症の流行は、その規模に応じて (1) エンデミック、(2) エピデミック、(3) パンデミックに分類される。このうち最も規模が大きいものがパンデミックである。
pathologist:病理学者
Mary Fowkes:この人かな?
treat:扱う、取り扱う、処理する、待遇する、治療する、手当てする
respiratory disease:呼吸器系統の病気、呼吸器疾患
attack:襲う、~を攻撃する
例文attack the cells of:~の細胞を侵す
lung:肺
work with:共に働く、協力する、連携する、~に働き掛ける、~を扱う仕事をする
例文work with a man who feels stabbing pains in:~に刺すような痛みがあると訴える男性患者を診る、診察する
infected patient:感染者、感染した患者
notice:分かる、気が付く
damage:損害を与える、損傷を与える、~を損なう、損傷する
brain:脳
blood:血、血液
organ:臓器、器官
Clinician:臨床医
recognise:識別する、覚えている、見分けがつく、認識する、認める
Covid-19 are exhibiting confusion,:(発音では'Covid'だけ。また'confusion'の訳が不明。単に「混乱・困惑」なのか、医学用語としての「意識障害」なのか。「意識障害」を'a lot of patients'が示しているというのも変な気がするので、ここでは控えめに「困惑」にした。→コメント欄参照)
exhibit:発表する、見せる、示す、表に出す、表す
confusion:混乱、曖昧、不明瞭、無秩序、困惑、戸惑い、精神錯乱、錯乱状態、意識障害
not necessarily:必ずしも~ない
aware of:承知している、気付いている、認識する、感じる、自覚する、分かる
environment:環境、周囲の状況、情勢:
appropriately:適切に、ふさわしく
have a seizure:発作を起こす
seizure:発作、突然の発症
central nervous system:中枢神経系
abnormality:異常、異常であること、異常な状態
as you know:ご承知のとおり、ご存じのとおり
loss:失うこと、喪失、紛失
sense of smell:嗅覚
direct connection:直接的な因果関係、直接のつながり、直接連結
main:主要な、主な、中心的な
nerve control:神経支配
nerve:神経
control:支配、統制、管理、抑制、制限
consist of:~から成る、~で構成される
spinal cord:脊髄
severe:深刻な、重大な
sudden:突然の、いきなりの、唐突な
violent:暴力的な、乱暴な、凶暴な、激しい、強烈な
attack of:~の発作
例文attack of asthma:ぜんそくの発作
attack:攻撃、暴行、襲撃、発作
illness:病気、不健康
affect:~に作用する、~に影響を及ぼす、~に響く、侵す、襲う
heart:心臓
seem:ように見える、~のように思える、~のようだ、~らしい
any time soon:いつでもすぐに、今にも、すぐに、近いうちに
例文not likely to end any time soon:すぐには終わりそうにない
remind A of B:AにBのことを思い出させる
scientific research:科学的研究
boost:強化する、促進する、増加させる、上昇させる
immunity:免疫
definitely:確かに、間違いなく、疑いなく
is c) just 7,000.:(本当は'a'だけど、音声も'c'になってる。あと音声には'just'が入っている) 
previous:前の、以前の、事前の、先の
例文previous study:過去の研究、先行研究
cause the development of:発現の原因となる
pass:(ここでは)感染させる
hope:願う、希望する、期待する、望む
unexplained:説明なしの、解明できない、説明のつかない、原因不明の、正体の分からない
act as:~の役目を務める、~として行動する、~の機能を果たす、~として活動する
warning sign:警告標識、前兆
例文warning signs of a disease:病気の危険な兆候
sign of danger:危険の兆候:
increasingly important:重要性を増している、ますます重要になっている
try to:~しようとする、試みる、努力する
stay safe:安全でいる
Bye for now:またね、じゃあまた後で、次回お会いしましょう
p08l462l
白血球7万個はむしろ白血病かも。