AS IT IS
Taiwan Train Crash Kills at Least 50 People
April 02, 2021
85CD9275-2


金曜日に台湾で数百人を乗せた列車が脱線し、少なくとも50人が死亡した。当局は、丘から線路上に転落していた無人のトラックに列車が衝突したと発表している。

同国の消防署によると、この衝突事故で100人以上が負傷した。これは台湾では、この70年以上で最悪の鉄道事故であり、死亡者数は増える可能性が高いとのことだ。

「人々はみな、折り重なり、重なり合って倒れていました」と衝突事故を生き延びた女性は地元のテレビ局に語った。 「恐ろしかったです。そこに家族全員がいました」。

当局は、列車には400人以上が乗っていたと考えている。乗客の多くは、観光客や年に1度の宗教上の休日に先だって家族に会うために移動していた人々だった。

この列車は首都の台北から南東部にある台東市に向かって走行中だった。

ファン・フイシャンは、台湾鉄路管理局の副局長だ。彼は記者団に、列車は近くの建築現場から線路上に転落したトラックにぶつかったため、東部の都市、花蓮の北で脱線したと説明している。

「現時点では、車両が適切にブレーキがかけられておらず、現場の進入道路に沿って約20メートル滑落した疑いがある」とファンは述べている。

当局者は、衝突事故に対する捜査が開始されており、トラックに関して一人の人物に対して警察が尋問を行ったと言い加えた。

消防当局は、脱線した列車のそばにある、トラックの残骸らしき物の写真を公開した。

生存者は、列車がトラックにぶつかって停止したときの恐怖について説明した。

「突然停止して、それから全てが揺さぶられました」。ある生存者は地元のテレビにそう話している。「なにもかもが大混乱でした」。

衝突は列車がトンネルに入ろうとしている時に起きた。多くの乗客を安全な場所までトンネルから連れ出す必要があったと鉄道当局者は述べている。

山岳地帯である台湾の東岸は観光客に人気がある。台北から海岸沿いを南下する路線はトンネルが多いことで知られている。

台湾で前回大きな衝突事故が起きたのは2018年だ。その時は、同島の北東部で列車が脱線したために18人が死亡し、175人が負傷した。

1948年には、台湾北部で列車が火災を起こし、64人が死亡したと見られている。

ジョナサン・エバンスでした。

[ノート]

derail:脱線する、軌道から外れる
crash into:~と衝突する、激突する
unattended:放置された、操作員のいない、無人の
truck:トラック
roll down:転がり落ちる、転落する
track:線路、軌道
National Fire Service:(不明)
National:国の、国営の、全国的な
Fire Service:消防隊
injure:傷つける、痛める、苦しませる
crash:<名詞>衝突、破壊、墜落、崩壊
railroad:鉄道
disaster:災害、天災
be likely to:~しそうである、可能性がある、可能性が高い
rise:増える、増加する
fall over on each other:折り重なって倒れる(原文にはonがないけど、多分この意味だろう)
fall over each other:先を争う
on top of one another:重なり合って、積み重なって
survive:生き残る、生き延びる
terrifying:恐ろしい、怖い、恐るべき、恐れさせる、ゾッとするような
passenger:乗客、旅客、旅行者
tourist:観光旅行客
travel:旅する、進む、移動する
ahead of:~の前に、~より早く
例文ahead of a presidential election:大統領選に先立って
yearly:年1回の、1年の、毎年の、例年の
religious holiday:宗教関連の祝日
Taipei:台北市は、台湾島北部にある中華民国の直轄市。1967年7月1日、台湾省管轄下の行政区域(省轄市)の中で初めて直轄市に昇格した。2019年10月時点での人口は2,646,204人であり、市域の人口では衛星都市の新北市に抜かれたものの、中華民国の首都である。(出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』)
Taitung:台東市(タイドン/たいとう し)は台湾台東県の県轄市。台東県政府の所在地である。(出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』)
Feng Hui-sheng:(資料見つからず)
deputy:代理の、副~
Taiwan Railways Administration:台湾鉄路管理局は、台湾の国有鉄道のうち交通部が運営するものを管理する組織である。(出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』)
Hualien:花蓮市(かれん-し)は台湾花蓮県の県轄市。花蓮県政府の所在地である。(出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』)
after:~してから、~したにもかかわらず、~したので
hit:ぶつかる、衝突する、追突する
roll:回転する、転がる
nearby:すぐ近くの、手近な、近所の、近隣の
building site:建物の敷地、建築現場、建設現場、建設用地
At present:今のところ、現在のところ、目下、現段階では
suspect:嫌疑をかける、疑わしく思う、~ではないかと疑う、~だろうと思う
vehicle:乗り物、車、車両
brake:ブレーキをかける
properly:適切に、ちゃんと、きっちりと
slid:滑らかに動く、滑る、滑走する、滑り落ちる、滑落する
along:~に沿って
site:敷地、用地、場所
access road:連絡道路、出入り道路
investigation into:に対する調査、捜査
launch an investigation:調査を開始する、捜査に着手する
question:質問する、尋問する
appear to:~するように見える、思われる
wreckage:難破船、残骸、漂流物
beside:~のそばに、~の傍らに、~の脇に
describe:述べる、言い表す、記述する、説明する、表現する
terror:恐怖
as:(ここでは)~している時の
come to a stop:止まる、停止する
shook:震える、振動する、揺れる
chaotic:無秩序な、大混乱の、雑然とした、混沌とした
tunnel:トンネル
lead someone out of:人を~から連れ出す
safety:安全な場所、避難所
例文guide someone to safety:人を安全な場所に導く
例文carry ~ to safety:~を避難所に運ぶ
mountainous:山の多い、山地の、山岳の、山がちな
popular with:~に人気がある
down:~の下へ、下方に、南方に
coast:海岸、海岸地方、沿岸
be known for:~で知られている、~で有名である
major:大きい、重要な、大規模な、深刻な
estimate:見積もる、推定する
catch fire:火がつく、引火する、燃えだす、発火する

関連する日本語の記事を一つ紹介します。BBC日本語版から、

一部引用すると、
台湾東部の花蓮県の鉄道トンネル内で2日午前9時(日本時間同10時)ごろ、台湾鉄道の列車が脱線した。これまでに少なくとも50人が死亡し、多数が負傷しており、台湾で70年来の規模の列車事故になっている。
(中略)
台湾はこの日、清明節の連休の初日だった。台湾では清明節に、先祖の墓参りに出かける習慣がある。
報道によると、列車後方の車両の乗客には、無傷で脱出できた人もいた。前方4両の車両からは約100人が救出され、なお約200人が閉じ込められているという。